In today’s global economy, many businesses need to translate their videos, audio files and telephone messages into foreign languages
Jodene Antoniou
During the coronavirus pandemic, many businesses have been spreading their messages and keeping their customers engaged
The world seems to be in a spin right now. With the coronavirus spreading fast,
When translating video for broadcast and VoD, it’s vitally important that the translation is accurate
In today’s digital world, online video content often plays a key role within company advertising.
At Capital Captions, we work with subtitle translation services in over 50 different languages.
Many international companies nowadays work with video translations and foreign subtitles to reach audiences worldwide.
Voiceover translations for narrated videos can be the best choice when it comes to a naturally flowing video experience for foreign viewers.
Making the decision to translate your subtitles into different languages can be the best decision you could make in terms of widening your audience.
Whether you are targeting audiences online or via traditional broadcast mediums, getting your closed captions right first time can be a time saver.


