Skip to main content Scroll Top

Closed Captioning for Theatrical and Musical Performances

Offline Closed Captioning for Theatrical and Musical Performances

    • SRT subtitles
    • WebVTT subtitles
    • Burned-in (embedded) subtitles

    • STL closed captions
    • EBU-TT closed captions
    • SCC closed captions
    • CAP closed captions
    • DFXP closed captions
    • XML closed captions

For festival and public screenings, DCP (digital cinema package) format is often required, with an export as XML. 

Live Closed Captioning for Theatre

BSL Interpreting for theatrical recordings 

Audio Description for theatre recordings 

Translation services for theatrical, musical and other live performances 

    • French translation
    • German translation
    • Italian translation
    • Spanish translation
    • Portuguese Translation
    • Chinese translation
    • Japanese translation 
    • And more… 

 

 


 

 

Related Posts
Clear Filters

At Capital Captions, we truly care, not only about our clients (producers and video makers), but about their end client – the target audiences of our work, namely, Deaf, Hard of Hearing and Vision Impaired viewers worldwide.

The SCC format has a number of limitations and specifications that need to be adhered to in order for captions to function correctly.

If you currently have a standard subtitle file and have had a request to convert into English closed captions, the first question on your mind may be around what that involves and what is truly the difference?