Surely, when it comes to subtitling, the concept is simple: transcribe, translate, sync. However, so often, deaf, hard of hearing and foreign viewers
Translation
On the face of it, Foreign Closed Captioning and Subtitle Translation can seem quite straightforward.
At Capital Captions we work alongside media and production companies to transcribe articles and interviews. We also work tirelessly to subtitle videos
Creating and publishing videos about your company’s services on social media can be a great way to enhance your online presence.
At Capital Captions we do our utmost to keep our writing and captioning services as straightforward as possible.
At Capital Captions, we work with a huge variety of languages, to create foreign subtitles. We love the challenge of working with
There’s a lot of subtitling software out there nowadays and a lot of methods for creating subtitles or closed captions.
It’s no secret that as a whole, films with foreign subtitles are not as popular with the masses as English speaking movies.


