Whether you are targeting audiences online or via traditional broadcast mediums, getting your closed captions right first time can be a time saver.
Blog
When it comes to broadcast video accessibility, the goal is to ensure a video is described or captioned to provide full audio-visual experience.
When embarking on a subtitling project for the first time, the first client concerns we encounter are often around working with large files.
At Capital Captions, not only do we write closed captions for the deaf and hard of hearing, but we also work with video translations in over 30 languages.
It’s no secret that subtitling services can be great for SEO. In the eyes of Google and other search engines; subtitles equal text; text equals indexable data
There are many reasons why you may require urgent or live closed captioning services.
Capital Captions takes a look into the benefits of using our services for translation, voiceovers and subtitles.
No matter your reasons for using closed captioning or translating your videos, at Capital Captions, we have your needs covered.
At Capital Captions, we specialise in video transcription, translation and captioning across a range of sectors.
Closed Captions ensure full and equal access to audio content. Closed captions can be tailor-made for deaf and hard of hearing audiences.


